【バイオ】そもそも日本語吹き替えっている?

311: 名無しの研究員 2018/08/30(木) 23:24:36.77 ID:cqobd3H+0
2REの日本語吹き替えの声優ってもう発表されてるのだろうか

引用元: http://toro.2ch.sc/test/read.cgi/famicom/1535183241/

 

312: 名無しの研究員 2018/08/30(木) 23:49:31.21 ID:agYFC+6N0
そもそも日本語吹き替えっているか?金の無駄だろ

 

313: 名無しの研究員 2018/08/30(木) 23:55:53.45 ID:WmqKfgwq0
>>312
戸田奈津子が字幕担当してたら吹き替え必須だろ

 

324: 名無しの研究員 2018/08/31(金) 08:09:52.73 ID:g+GZ63joa
>>313
日本語音声も同じ人じやね

 

365: 名無しの研究員 2018/09/01(土) 13:14:02.45
>>312
またお前か
つーか金金言うなら、その役者に付いてるファンがお布施してくれるなら、それは商売として正解なのでは?
より多くに買ってもらえてなんぼでしょ

 

314: 名無しの研究員 2018/08/31(金) 00:07:45.11 ID:nifwO0Sg0
原作の頃なんて
バイハは字幕一択だった死ね

 

315: 名無しの研究員 2018/08/31(金) 00:13:54.99 ID:Gz6Y3Bwj0
字幕だけだといちいち目線を下にもっていかないといけないのが面倒臭い
一瞬でも目が離せないアクションやホラーであれは駄目だ
そういう意味でリメイク1は快適だった

 

316: 名無しの研究員 2018/08/31(金) 00:29:32.03 ID:KLG3Xpts0
1は字幕のが怖いんだよな~
ラジコン操作もそうだけど1は不快的な感じが怖さを増すんだよな~
そもそも目が離せ無い程のアクション場面も無い

 

317: 名無しの研究員 2018/08/31(金) 00:33:04.54 ID:Gz6Y3Bwj0
まあ昔のしょぼいグラの頃なら字幕だけでもよかったんだけど
最近のバイオは吹き替えありのが良い
メーカー違うけどラスアスとか吹き替え版が最高だった
no title

 

318: 名無しの研究員 2018/08/31(金) 01:09:43.17 ID:KLG3Xpts0
>>317
7は吹き替えの方がよかったな
いろんな意味でw

 

319: 名無しの研究員 2018/08/31(金) 04:56:24.82 ID:FUXc/u9Na
誰がファミパンおじさんを山路さんにしようと思ったんだろうな

 

321: 名無しの研究員 2018/08/31(金) 05:37:38.55 ID:EWNa7h3W0
>>319
山路さん好きだけどコミカルな演技のせいで怖さ半減してるのが勿体無い
狂気っぷりを表現する上ではあれでいいのかもしれないけど

 

367: 名無しの研究員 2018/09/01(土) 13:22:01.51
>>319
>>321
個人的に、ステイサムとかウルヴァリンとかヒーローなイメージしかないから、クリスやレオンら側のキャラとして出てこられなかったのが勿体無く思う
どうせ悪役ならウェスカーみたいに引きを作ってもう少し長く使って欲しかったけど…

 

323: 名無しの研究員 2018/08/31(金) 06:31:54.40 ID:THvXE5H50
吹き替えだとどうしても怖さが半減しちゃうんだよな~7とかリベのメーデーも笑っちゃったわw
まあ2周目とかで吹き替えに変えて新鮮にプレイできるから字幕吹き替え両方あったほうがいいな
基本は字幕だけと

 

366: 名無しの研究員 2018/09/01(土) 13:18:31.06
>>323
多分、リベ1がRE:したらオブライエンはシナリオ加筆修正もあってセリフ増えた分演者変わるだろうけど、メーデーだけは永久にライブラリ出演になるぞ

 

325: 名無しの研究員 2018/08/31(金) 08:12:22.06 ID:XVCbe0iVr
7では字幕と日本語音声の台詞一致してたな
ワンシーンだけ違うところあったけど

 

326: 名無しの研究員 2018/08/31(金) 08:54:22.97 ID:Re3VhvXX0
7はコメディアクションホラーだと思ってたわ

 

330: 名無しの研究員 2018/08/31(金) 09:48:24.53 ID:jIUrqRaz0
まあ英語圏の人も、日本製の日本舞台のゲームを英語音声でやってるのもあるから、
母国語じゃないとついてけない人はいるんだろうな

 

331: 名無しの研究員 2018/08/31(金) 10:00:18.78 ID:XVCbe0iVr
この手のゲームは字幕ない方が個人的には画面の雰囲気楽しめるから英語堪能じゃない自分は吹替でやってる

 

332: 名無しの研究員 2018/08/31(金) 10:28:13.23 ID:+Yo1glpwd

吹き替えだと途端に洋ドラ化して好き
字幕だと映画っぽくて好き

どっちも好きだな

no title

 

333: 名無しの研究員 2018/08/31(金) 11:13:32.77 ID:g+GZ63joa
何度も周回しやすいなら気分によって変えたいな

 

368: 名無しの研究員 2018/09/01(土) 13:24:00.68
>>333
バイオの良いところはフランス語、ドイツ語、イタリア語とかも収録されてるところ
ときどき高激の掛け声とかが面白い国のがある

 

334: 名無しの研究員 2018/08/31(金) 11:24:28.49 ID:57fQoWftd
リベ2の人なら合ってるしいいな
ララの人も同じだよね 実物もスゲー美人だし

 

343: 名無しの研究員 2018/08/31(金) 20:10:56.10 ID:CNDDHX6R0
オペラクではイカ娘がシェリー役で草だった

 

369: 名無しの研究員 2018/09/01(土) 13:29:48.56
>>343
まあ流石に今回は坂本で統一してくるでしょう
レオンでもキャスト修正はしてきてたし

 

373: 名無しの研究員 2018/09/01(土) 14:50:58.90 ID:YdpdlesQ0
英語音声の字幕オンリーでやってるけど、海外言語で字幕無しの方が嘘字幕で遊びやすいw

 

コメント投稿

メールアドレスが公開されることはありません。

PAGE TOP ↑